mercoledì 24 febbraio 2016

Homework #7, La macchina in Viaggio al Termine della Notte: La guerra

La macchina in Viaggio al Termine della Notte: le prime presenze
The machine in Journey to the End of the Night: the first appearances


Titolo originale


(Edizione Italiana)
Corbaccio
Viaggio al Termine della Notte
Louis-Ferdinand Cèline


Prima parte, sullo sfondo della Prima guerra mondiale, che l'autore ha sperimentato sulla propria pelle:

First section, on the background of the World War I, really lived by the author :

  • "Les forêts, on a tiré dessus aussi, au canon. Elles n’ont pas existé huit jours les forêts. Ça fait encore des beaux feux les forêts, mais ça dure à peine."

Le foreste anche, gli han tirato sopra, coi cannoni. Non han durato otto giorni le foreste. Fanno ancora bei fuochi le foreste, ma sta per finire. (p.38)

Forests, they fired cannons also on forests. They have endured eight days, forests. There are still nice fires from the forests, but will not last for long.

  • "Il nous aurait envoyés prendre du feu à la bouche des canons d’en face."

Ci avrebbe mandato a prendere il fuoco alla bocca dei cannoni di fronte. (p.42)

He would have sent us to take fire from the mouth of opponents' guns.

  • "Les nuits de Billancourt étaient douces, animées parfois par ces puériles alarmes d’avions et de zeppelins, grâce auxquelles les citadins trouvaient moyen d’éprouver des frissons justificatifs."

Le notti di Billancourt erano dolci, animate talvolta da quei puerili allarmi aerei e di zeppelin, grazie ai quali i cittadini trovavano il modo di provare brividi giustificabili. (p. 92)

Billancourt nights were sweet, sometimes animated by those puerile raid warnings for airplanes and zeppelins, thanks to which citizens found a way to prove justifiable chills.

  • "Mais pour un oui, pour un non, à présent, des étourdissements me prenaient, à en passer sous les voitures. Je titubais dans la guerre."

Ma per un nonnulla adesso, mi prendevano delle vertigini, da finire sotto le vetture. Non sapevo dove sbattere nella guerra. (p.117)

But for nothing now, dizziness struck me, much to fall under cars. I staggered into the war.

  • "Si j'avais six francs je monterais avec la petite brune que tu vois làbas, près de la machine à sous…"

Se avessi sei franchi salirei con quella brunetta che vedi là, vicino alla macchinetta mangiasoldi... (p.125)

If I had six francs I would go up with the brunette you see over there, by the slot machine ...


Homework #6

 Tassonomia applicata alla mia ricerca:
 Taxonomy of the machines typical of my research:

Diagnostica di scatole del cambio
Gearbox Diagnostics 

I
 Danni tipici delle scatole del cambio
 Gearbox Damages


 1. Scatola del cambio:
          1.1. Carter
          1.2. Alberi
                       1.2.1. Eccentricità
                       1.2.2. Squilibri
                       1.2.3. Rotture
          1.3. Ruote dentate
                       1.3.1. Denti scheggiati
                       1.3.2. Denti rotti
          1.4. Cuscinetti
                       1.4.1. Danni all'anello interno
                       1.4.2. Danni all'anello esterno
                       1.4.3. Danni all'elemento
                                 volvente
                       1.4.4. Danni alla gabbia
 1. Gearbox:
          1.1. Shell
          1.2. Shafts
                       1.2.1. Eccentricity
                       1.2.2. Imbalance
                       1.2.3. Cracks
          1.3. Gear
                       1.3.1. Chipped teeth
                       1.3.2. Broken teeth
          1.4. Bearings
                       1.4.1. Inner ring damages
                       1.4.2. Outer ring damages
                       1.4.3. Rolling element damages
                       1.4.4. Cage damages


II
 Diagnostica
 Diagnostics


 1. Monitoraggio delle condizioni e diagnostica:
          1.1. Analisi dei lubrificanti
                 (Debris  analysis)
          1.2. Termografia ad infrarossi
          1.3. Analisi delle emissioni acustiche
                       1.3.1. Emissioni di ultrasuoni
          1.4. Monitoraggio delle vibrazioni
                       1.4.1. Algoritmi nel dominio
                                 del tempo
                       1.4.2. Algoritmi nel dominio
                                 della frequenza
 1. Condition monitoring and diagnostics:
          1.1. Lubricant analysis (Debris analysis) 
          1.2. Infrared thermography 
          1.3. Acoustic emission 
                       1.3.1. Ultrasound emission
          1.4. Vibration monitoring
                       1.4.1. Time domain algorithms
                       1.4.2. Frequency domain                                                algorithms

lunedì 15 febbraio 2016

Homework #5

Ecco un logo con una presenza più o meno esplicita di una "macchina"
Here is a logo with an almost explicit presence of a "machine"








Si tratta del logo della casa automobilistica francese Citroën, fondata nel 1919 da  André Citroën.
Questi si ispirò ad un particolare tipo di ingranaggi bielicoidali dotati di denti con cresta a forma di V, dei quali aveva acquisito il brevetto nel 1900.

This is the logo of the French automaker Citroën, founded in 1919 by André Citroën.
He was inspired by a particular type of double helical gears with V-shaped teeth, whose patent was acquired by him in 1900.





Homework #4

Etimologia di nomi di macchine appartenenti al mio campo di studio:
Etymology of machine names in my field:

1.
Micrometro a capruggine
Thread Micrometer






CAPRUGGINE
Definizione:


CROZE

Definition:

Notch of the staves generating a groove at the end of a barrel into which the head fits


Immagini:



Etimologia:



Etymology:

Oxford dictionary for CROZE:
early 17th century: perhaps from French creux, creuse 'hollow'

Wiktionary for CREUX:
from Late Latin crosuin, from Latin corrosum 'corroded'



2.
Pompa peristaltica
Peristaltic pump







PERISTALTICO



PERISTALTIC

Etymology:

from Modern Latin, from Greek peristaltikos, literally "contracting around", from peri- "around, about" and -stalsis "checking, constriction," related to stellein "draw in, bring together; set in order".






3.
Tachimetro (Conta giri)
Tachometer  (RPM gauge)













Optical (Encoder)


































Definizione:

apparecchio che misura la velocità angolare istantanea di un organo rotante (albero o disco); applicato all’albero di uscita del cambio di velocità di un veicolo e collegato con un quadrante graduato, indica la velocità istantanea del veicolo stesso.


Definition:

instrument measuring the angular speed of a rotating device (shaft or disk); applied to the output shaft of a vehicle gearbox and connected to a dial, it shows the vehicle instantaneous speed.


Etimologia:

formato da tachi-,  dal greco ταχύς cioè "veloce" e -metro dal greco μέτρον ossia "misura"; significa quindi "misura della velocità"

Etymology

it consists of tachi-, from the greek ταχύς that is "fast" and the greek -metro μέτρον ie "measure"; therefore "speed measurement"




lunedì 8 febbraio 2016

Homework #3

Ecco la macchina oggetto della mia ricerca:
Here is the machine, subject of my research:




Una macchina che analizza un'altra macchina
A machine analyzing another machine


giovedì 4 febbraio 2016

Intro

Buondì,
il mio nome è Alessandro, dottorando in ingegneria meccanica al Politecnico di Torino, che mi offre la possibilità di occuparmi di Diagnostica di alberi rotanti.
Apro questo spazio per raccogliere osservazioni, riflessioni e curiosità relative al corso Epistemologia della Macchina, a cui sto partecipando.
Su questo sfondo, la lettura del libro "Viaggio al Termine della Notte" di Louis-Ferdinand Céline accompagnerà la scoperta dei molteplici volti della macchina.

My name is Alessandro, a PhD student in mechanical engineering at the Polytechnic of Turin, which gives me the opportunity to deal with diagnostics of rotating shafts.
I open this space to collect observations, thoughts and curiosities about the course Epistemology of the Machine, to which I am participating.

On this background, the reading of the book "Journey to the End of the Night" by Louis-Ferdinand Céline will accompany the discovery of the multiple faces of the machine.