lunedì 15 febbraio 2016

Homework #4

Etimologia di nomi di macchine appartenenti al mio campo di studio:
Etymology of machine names in my field:

1.
Micrometro a capruggine
Thread Micrometer






CAPRUGGINE
Definizione:


CROZE

Definition:

Notch of the staves generating a groove at the end of a barrel into which the head fits


Immagini:



Etimologia:



Etymology:

Oxford dictionary for CROZE:
early 17th century: perhaps from French creux, creuse 'hollow'

Wiktionary for CREUX:
from Late Latin crosuin, from Latin corrosum 'corroded'



2.
Pompa peristaltica
Peristaltic pump







PERISTALTICO



PERISTALTIC

Etymology:

from Modern Latin, from Greek peristaltikos, literally "contracting around", from peri- "around, about" and -stalsis "checking, constriction," related to stellein "draw in, bring together; set in order".






3.
Tachimetro (Conta giri)
Tachometer  (RPM gauge)













Optical (Encoder)


































Definizione:

apparecchio che misura la velocità angolare istantanea di un organo rotante (albero o disco); applicato all’albero di uscita del cambio di velocità di un veicolo e collegato con un quadrante graduato, indica la velocità istantanea del veicolo stesso.


Definition:

instrument measuring the angular speed of a rotating device (shaft or disk); applied to the output shaft of a vehicle gearbox and connected to a dial, it shows the vehicle instantaneous speed.


Etimologia:

formato da tachi-,  dal greco ταχύς cioè "veloce" e -metro dal greco μέτρον ossia "misura"; significa quindi "misura della velocità"

Etymology

it consists of tachi-, from the greek ταχύς that is "fast" and the greek -metro μέτρον ie "measure"; therefore "speed measurement"




Nessun commento:

Posta un commento